Pronomi Combinati

Pronomi Combinati ise bu iki zamir türünün birlikte olduğu cümlelerde kullanılır (bana onu, bize onları, sana onları, size onu). Pronomi Combinati yalnızca lo, la, li, le (erkek/dişi onu ve erkek dişi çoğul onları) zamirleri ile kullanılır.

‘Bize sizi, bana seni, sana sizi’ gibi bir ifade için iki pronomi birlikte kullanılamaz.

Zamirleri birleştirirken pronomi indiretti önce gelir ve mi, ti, ci, vi zamirleri me, te, ce, ve olur (me lo, te la, ce li, ve le). Üçüncü tekil ve çoğul şahıs pronomi indiretti olan gli (ona, onlara) ise pronomi diretti ile bitişik yazılır (glielo, gliela, glieli, gliele).

Pronomi combinati de fiilden önce gelir ama mastar halinde, emir kipinde çekilmiş (üçüncü tekil ve çoğul şahıs hariç), gerundio formundaki fiiller ile bitişik kullanılabilir.

Mi potresti prestare la tua macchina oggi?
(Bugün bana arabanı ödünç verebilir misin)
No, putroppo non te la posso prestare/non posso prestartela
Ritornerai i libri che hai preso da lui?

(Ondan aldığın kitapları geri verecek misin)
Certo che glieli ritornerò (Tabii ki ona onları geri vereceğim)
Mi ha portato dei bellissimi fiori, me li ha portati per il mio compleanno.

Meliha beni andı!

Particella olarak ne sözcüğünü daha önce görmüştük. Bir bütünden bir miktar veya birkaç tanesine sahip olduğumu ne ile (ne ho un po’ veya ne ho qualche/due/cinque), bir şey(ler)in bende olduğunu ci ile söyleyebilirim (quel libro, ce l’ho veya quei libri, ce li ho).

Ci bahsedilen bir yeri tekrarlamamak için onun yerine de kullanılır. Milano’ya gideceğimi söyledikten sonra oraya arabayla gideceğim anlamında Ci vado in macchina veya oraya birlikte gideceğiz anlamında ci andiamo insieme ya da andiamoci insieme diyebilirim.

Ci aynı zamanda pensare (düşünmek) fiili ile sık kullanılır. Non ti preoccupare, ci penso io (sen endişelenme, o bende) diye bahsedilen işi ben üstlenebilirim.

Pronomi diretti, indiretti, combinati ve ne, ci sözcükleri andare, dare, dire, fare, stare fiillerinin ikinci şahıs (sen) emir kipi çekimleri (va’, da’, di’, fa’, sta’) ile birleşecek ise baş harfleri tekrarlanır (vacci in treno, dammi una penna, fallo subito, dammelo, dammene, dimmi la verità, stammi, bene, fammi un favore, dicci la tua opinione).

Ne demişken, non…né…né kalıbından bahsetmeden geçmeyelim. Türkçe’deki ile aynı şekilde kullanılan (ne yardan geçerim ne serden) bu kalıbı çok seveceksiniz.

Non abbiamo trovato né le chiavi né il portafoglio (ne anahtarları bulduk ne cüzdanı).

Ci demişken de ‘sürer/gerekir/ister’ anlamına gelen ci vuole (tekil) ve ci vogliono (çoğul) kalıpları için sırayla örnekler verelim:

Ci vuole un’ora per andare in centro con l’autobus.
Ci vogliono due ore per andare in montagna con la macchina.

(Otobüsle merkeze gitmek bir, arabayla dağa gitmek iki saat sürer)

Ci vuole un bel dizionario per imparare le nuove parole.
Ci vogliono alcuni buoni libri di grammatica per imparare bene la lingua.

(Yeni sözcükleri öğrenmek için güzel bir sözlük, dili iyi öğrenmek için birkaç iyi gramer kitabı gerekir)

Ci vuole tempo per imparare una lingua straniera.
Ci vogliono calma e pazienza per imparare tutto quello che ti serve.
(Bir yabancı dil öğrenmek zaman, işine yarayan her şeyi öğrenmek sakinlik ve sabır ister)

Son olarak, çok duyacağınız ve kullanacağınız ecco (işte) sözcüğüne bakalım. Herhangi bir şeyi gösterip dikkat çekmek dışında, bir şey verirken veya iletirken de kullanılır (here it is, here they are, here you are).

Arkadaşımın ödünç verdiği kitapları iade ederken Ecco i libri che mi avevi prestato diyebilirim. Eğer o anda kitapları geri vereceğimi biliyor ve elimde görüyorsa Eccoli demem yeterli. Verilecek şeyler dişi çoğulsa (le riviste) Eccole, tek bir şey verilecekse cinsiyetine göre Eccolo veya Eccola demeliyiz.

Ecco sözcüğünü eccoti (işte sana), eccovi (işte size) şeklinde dolaylı nesne zamirleri ile kullanabileceğimiz gibi, bugün öğrendiğimiz pronomi combinati ve particella’lar ile de birleştirebiliriz (eccotelo, eccoteli, eccotene, eccovela, eccovele vb).

Eccovi il mio augurio di buongiorno! (işte size günaydın dileğim)


Bir sarılma, öpücük veya günaydın mesajınız yoksa, bugün size onu ben gönderiyorum!

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir