Belirtisiz tanım edatları!
Gli articoli indeterminativi (un, uno, un’, una)
Belirtisiz tanım edatlarını herhangi bir kişi veya nesneden bahsederken kullanacağız.
‘Bir’ anlamına gelen bu articolo, erkek isimlerde un (il ve l’ articolo’su alan sözcükler) veya uno (lo articolo’su alan sözcükler), dişi isimlerde ise una (la articolo’su alan sözcükler) veya un’ (l’ articolo’su alan sözcükler) olacaktır.
Aynı örnekler üzerinden gidelim.
Le parole maschili
il biglietto, il corso, il giorno, il numero, il centro
un biglietto, un corso, un giorno, un numero, un centro
l’articolo, l’anno, l’appartamento, l’albergo, l’amico
un articolo, un anno, un appartamento, un albergo, un amico
lo spirito, lo scherzo, lo sbaglio, lo sgabello, lo zaino, lo sciopero
uno spirito, uno scherzo, uno sbaglio, uno sgabello, uno zaino, uno sciopero
il cane, il pesce, il bicchiere, lo scrittore, il giornale
un cane, un pesce, un bicchiere, uno scrittore, un giornale
il meeting, il film, l’autobus, l’hobby, lo shampoo, il bar
un meeting, un film, un autobus, un hobby, uno shampoo, un bar
Le parole femminili
la camera, la sera, la famiglia, la libreria, la chiesa, la fattoria
una camera, una sera, una famiglia, una libreria, una chiesa, una fattoria
l’amica, l’uscita, l’arancia, l’aula
un’amica, un’uscita, un’arancia, un’aula
la scarpa, la sciarpa, la strada, la zia, la zanzara
una scarpa, una sciarpa, una strada, una zia, una zanzara
la classe, la canzone, la lezione, la stazione, la televisione
una classe, una canzone, una lezione, una stazione, una televisione
NB (nota bene): Sesli harfle başlayan erkek sözcüklerde articolo indeterminativo olarak un ama sesli harfle başlayan dişi sözcüklerde un’ kullanmanız gerektiğini unutmayın.
Tek bir tane değil de bir miktar veya birkaç tane demek istediğimizde sözcüğün cinsiyetine ve niceliğine göre del, dell’, dello, della, dei, degli veya delle kullanmalıyız (dell’acqua, dei libri, degli amici, delle riviste).
Bu articoli partitivi, ileride öğreneceğimiz di edadının sözcüğün articolo’su ile birleşmiş halidir.
Yine birkaç tane anlamına gelen qualche sözcüğü ise her zaman tekil bir isimle kullanılır (qualche libro, qualche amico, qualche amica, qualche rivista).
Biraz diyeceksek ise un poco veya kısaltılmış haliyle un po’ ifadesini kullanmalıyız.
Bu ifade, bir isimle kullanılacaksa di edadı ile (un po’ di acqua) sıfat veya zarfın anlamında bir derece gösterecekse olduğu gibi kullanılır (un po’ freddo, un po’ male).
Bu konuyu un proverbio italiano (bir İtalyan atasözü) ile bitirelim:
“Chi trova un amico trova un tesoro”
(Bir arkadaş bulan bir hazine bulur)
Bu arada, ‘hazine’ anlamına gelen tesoro İtalya’da sık kullanılan bir sevgi ve iltifat sözcüğüdür.